Tradução - Inglês-Árabe - God be praised!Estado atual Tradução
Categoria Frase | | | Idioma de origem: Inglês Traduzido por Lein
God be praised! | | |
|
| | TraduçãoÁrabe Traduzido por jaq84 | Idioma alvo: Árabe
الØمد لله. |
|
Último validado ou editado por elmota - 14 Setembro 2008 02:28
Últimas Mensagens | | | | | 13 Setembro 2008 15:31 | | elmotaNúmero de Mensagens: 744 | actually its just
الØمد لله
this one has a different english phrase i cant remember exactly, but it sounds like Glorify God
| | | 13 Setembro 2008 21:11 | | jaq84Número de Mensagens: 568 | I've revised a translated version of the holy Quran and you're absolutely right. The word glorify is the one used when saying"سبØان الله"
I don't know why but for a second they seemed interchangable to me both "Praise be to Allah" and "Glorify Allah".
| | | 15 Setembro 2008 14:23 | | | Do you know if Allah and God mean the same in the Arabic Language!? | | | 16 Setembro 2008 02:53 | | elmotaNúmero de Mensagens: 744 | well Allah in Arabic is the name of God, the God muslem people worship, but the word Allah has been used long long before, so it was spread amongst all other religions and people, thus now, when somebody says Allah, he means God in english, unless he is specifying Allah Himself, he uses Allah in english as well, it's a name, names dont get translated |
|
|