Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português europeu-Inglês - Deus seja louvado!
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase
Título
Deus seja louvado!
Texto
Enviado por
shellegreen
Idioma de origem: Português europeu
Deus seja louvado!
Notas sobre a tradução
Hebraico
Ãrabe dialéto LÃbio.
Título
God be praised!
Tradução
Inglês
Traduzido por
Lein
Idioma alvo: Inglês
God be praised!
Notas sobre a tradução
Or: Praise be to God.
Último validado ou editado por
lilian canale
- 2 Setembro 2008 18:10
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
29 Agosto 2008 21:19
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi Lein,
Although widely used, the form you chose is not the textual one "God be praised".
What about changing it and give the second option in the remarks. I'm afraid that the way it is it may get some negative votes.
1 Setembro 2008 10:23
Lein
Número de Mensagens: 3389
OK, I've done it the other way round as I think these forms are the ones most used in Portuguese and English.
CC:
lilian canale
1 Setembro 2008 11:58
Lein
Número de Mensagens: 3389
Hm. I had another look and it turns out I didn't - but I did now...
CC:
lilian canale
1 Setembro 2008 17:50
Diane Larsen
Número de Mensagens: 3
God be praised