Prevod - Engleski-Arapski - God be praised!Trenutni status Prevod
Kategorija Rečenica | | | Izvorni jezik: Engleski Preveo Lein
God be praised! | | |
|
| | Prevod Arapski Preveo jaq84 | Željeni jezik: Arapski
الØمد لله. |
|
Poslednja provera i obrada od elmota - 14 Septembar 2008 02:28
Poslednja poruka | | | | | 13 Septembar 2008 15:31 | | | actually its just
الØمد لله
this one has a different english phrase i cant remember exactly, but it sounds like Glorify God
| | | 13 Septembar 2008 21:11 | | | I've revised a translated version of the holy Quran and you're absolutely right. The word glorify is the one used when saying"سبØان الله"
I don't know why but for a second they seemed interchangable to me both "Praise be to Allah" and "Glorify Allah".
| | | 15 Septembar 2008 14:23 | | | Do you know if Allah and God mean the same in the Arabic Language!? | | | 16 Septembar 2008 02:53 | | | well Allah in Arabic is the name of God, the God muslem people worship, but the word Allah has been used long long before, so it was spread amongst all other religions and people, thus now, when somebody says Allah, he means God in english, unless he is specifying Allah Himself, he uses Allah in english as well, it's a name, names dont get translated |
|
|