Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Sueco-Turco - ansökan

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SuecoTurco

Categoria Discurso

Título
ansökan
Texto
Enviado por alicelalsahin
Idioma de origem: Sueco

Tack för din ansökan. Tyvärr gick du inte vidare. Vi sparar din ansökan här för framtida bruk.

Título
Talep için teşekkürler.Ne yazık ki devam etmedin.Talebini ileride kullanmak üzere saklayacağız.
Tradução
Turco

Traduzido por casper tavernello
Idioma alvo: Turco

Başvurunuz için teşekkürler. Ne yazık ki devam etmediniz. Başvurunuzu ileride kullanmak üzere saklayacağız
Notas sobre a tradução
Please, note that I don't speak turkish. This translation was made by another user. Thanks
-----
smy's note: "Başvuru" burada "talep" anlamında da kullanılmış olabilir.
Último validado ou editado por smy - 5 Dezembro 2007 13:56





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

5 Dezembro 2007 09:54

smy
Número de Mensagens: 2481
Could you give me an English bridge please? 79 points
-----
it sounds a little strange in Turkish casper tavernello, so I want to be sure.

CC: pias rchk

5 Dezembro 2007 12:24

pias
Número de Mensagens: 8113
Bridge:
'Thank you for your application. Unfortunately you do not went further. We will save your application for future use.'


5 Dezembro 2007 13:10

smy
Número de Mensagens: 2481
Thanks a lot again pias! does "application" means like a "job application" or "request"?
I've donated you 79 points

5 Dezembro 2007 13:46

pias
Número de Mensagens: 8113
You are very welcome smy, my pleasure to be able to help...next time I might ask you!

Yes, I think it could be for a job or maybe to submit an application for education or something like that.

Here comes a stupid question...
I don't know yet how this 'expert-thing' works, but do you realy need to give me points...when I bridge something to you that you need for an evaluation ??

Doesn't it works like:
I help you - You help me
I don't help you - You don't help me


5 Dezembro 2007 13:51

smy
Número de Mensagens: 2481
Yes I think it works this way but I feel I should give points since it costs time, the most important treasure . But if you say you don't need to give me points I won't give them , I love my points very much

Thanks again for your explanation!

5 Dezembro 2007 13:56

pias
Número de Mensagens: 8113
You don't need to

5 Dezembro 2007 14:00

smy
Número de Mensagens: 2481
it was a joke Pias!! I've donated the points, really!

5 Dezembro 2007 14:22

pias
Número de Mensagens: 8113
...I don't understand jokes

Ok...but next time..you don't have to, ok?