Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Turc - ansökan

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecTurc

Categoria Discurs

Títol
ansökan
Text
Enviat per alicelalsahin
Idioma orígen: Suec

Tack för din ansökan. Tyvärr gick du inte vidare. Vi sparar din ansökan här för framtida bruk.

Títol
Talep için teşekkürler.Ne yazık ki devam etmedin.Talebini ileride kullanmak üzere saklayacağız.
Traducció
Turc

Traduït per casper tavernello
Idioma destí: Turc

Başvurunuz için teşekkürler. Ne yazık ki devam etmediniz. Başvurunuzu ileride kullanmak üzere saklayacağız
Notes sobre la traducció
Please, note that I don't speak turkish. This translation was made by another user. Thanks
-----
smy's note: "Başvuru" burada "talep" anlamında da kullanılmış olabilir.
Darrera validació o edició per smy - 5 Desembre 2007 13:56





Darrer missatge

Autor
Missatge

5 Desembre 2007 09:54

smy
Nombre de missatges: 2481
Could you give me an English bridge please? 79 points
-----
it sounds a little strange in Turkish casper tavernello, so I want to be sure.

CC: pias rchk

5 Desembre 2007 12:24

pias
Nombre de missatges: 8113
Bridge:
'Thank you for your application. Unfortunately you do not went further. We will save your application for future use.'


5 Desembre 2007 13:10

smy
Nombre de missatges: 2481
Thanks a lot again pias! does "application" means like a "job application" or "request"?
I've donated you 79 points

5 Desembre 2007 13:46

pias
Nombre de missatges: 8113
You are very welcome smy, my pleasure to be able to help...next time I might ask you!

Yes, I think it could be for a job or maybe to submit an application for education or something like that.

Here comes a stupid question...
I don't know yet how this 'expert-thing' works, but do you realy need to give me points...when I bridge something to you that you need for an evaluation ??

Doesn't it works like:
I help you - You help me
I don't help you - You don't help me


5 Desembre 2007 13:51

smy
Nombre de missatges: 2481
Yes I think it works this way but I feel I should give points since it costs time, the most important treasure . But if you say you don't need to give me points I won't give them , I love my points very much

Thanks again for your explanation!

5 Desembre 2007 13:56

pias
Nombre de missatges: 8113
You don't need to

5 Desembre 2007 14:00

smy
Nombre de missatges: 2481
it was a joke Pias!! I've donated the points, really!

5 Desembre 2007 14:22

pias
Nombre de missatges: 8113
...I don't understand jokes

Ok...but next time..you don't have to, ok?