Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Turkki - ansökan

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiTurkki

Kategoria Puhe

Otsikko
ansökan
Teksti
Lähettäjä alicelalsahin
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Tack för din ansökan. Tyvärr gick du inte vidare. Vi sparar din ansökan här för framtida bruk.

Otsikko
Talep için teşekkürler.Ne yazık ki devam etmedin.Talebini ileride kullanmak üzere saklayacağız.
Käännös
Turkki

Kääntäjä casper tavernello
Kohdekieli: Turkki

Başvurunuz için teşekkürler. Ne yazık ki devam etmediniz. Başvurunuzu ileride kullanmak üzere saklayacağız
Huomioita käännöksestä
Please, note that I don't speak turkish. This translation was made by another user. Thanks
-----
smy's note: "Başvuru" burada "talep" anlamında da kullanılmış olabilir.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut smy - 5 Joulukuu 2007 13:56





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

5 Joulukuu 2007 09:54

smy
Viestien lukumäärä: 2481
Could you give me an English bridge please? 79 points
-----
it sounds a little strange in Turkish casper tavernello, so I want to be sure.

CC: pias rchk

5 Joulukuu 2007 12:24

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Bridge:
'Thank you for your application. Unfortunately you do not went further. We will save your application for future use.'


5 Joulukuu 2007 13:10

smy
Viestien lukumäärä: 2481
Thanks a lot again pias! does "application" means like a "job application" or "request"?
I've donated you 79 points

5 Joulukuu 2007 13:46

pias
Viestien lukumäärä: 8113
You are very welcome smy, my pleasure to be able to help...next time I might ask you!

Yes, I think it could be for a job or maybe to submit an application for education or something like that.

Here comes a stupid question...
I don't know yet how this 'expert-thing' works, but do you realy need to give me points...when I bridge something to you that you need for an evaluation ??

Doesn't it works like:
I help you - You help me
I don't help you - You don't help me


5 Joulukuu 2007 13:51

smy
Viestien lukumäärä: 2481
Yes I think it works this way but I feel I should give points since it costs time, the most important treasure . But if you say you don't need to give me points I won't give them , I love my points very much

Thanks again for your explanation!

5 Joulukuu 2007 13:56

pias
Viestien lukumäärä: 8113
You don't need to

5 Joulukuu 2007 14:00

smy
Viestien lukumäärä: 2481
it was a joke Pias!! I've donated the points, really!

5 Joulukuu 2007 14:22

pias
Viestien lukumäärä: 8113
...I don't understand jokes

Ok...but next time..you don't have to, ok?