Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Svedese-Turco - ansökan

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedeseTurco

Categoria Discorso

Titolo
ansökan
Testo
Aggiunto da alicelalsahin
Lingua originale: Svedese

Tack för din ansökan. Tyvärr gick du inte vidare. Vi sparar din ansökan här för framtida bruk.

Titolo
Talep için teşekkürler.Ne yazık ki devam etmedin.Talebini ileride kullanmak üzere saklayacağız.
Traduzione
Turco

Tradotto da casper tavernello
Lingua di destinazione: Turco

Başvurunuz için teşekkürler. Ne yazık ki devam etmediniz. Başvurunuzu ileride kullanmak üzere saklayacağız
Note sulla traduzione
Please, note that I don't speak turkish. This translation was made by another user. Thanks
-----
smy's note: "Başvuru" burada "talep" anlamında da kullanılmış olabilir.
Ultima convalida o modifica di smy - 5 Dicembre 2007 13:56





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

5 Dicembre 2007 09:54

smy
Numero di messaggi: 2481
Could you give me an English bridge please? 79 points
-----
it sounds a little strange in Turkish casper tavernello, so I want to be sure.

CC: pias rchk

5 Dicembre 2007 12:24

pias
Numero di messaggi: 8113
Bridge:
'Thank you for your application. Unfortunately you do not went further. We will save your application for future use.'


5 Dicembre 2007 13:10

smy
Numero di messaggi: 2481
Thanks a lot again pias! does "application" means like a "job application" or "request"?
I've donated you 79 points

5 Dicembre 2007 13:46

pias
Numero di messaggi: 8113
You are very welcome smy, my pleasure to be able to help...next time I might ask you!

Yes, I think it could be for a job or maybe to submit an application for education or something like that.

Here comes a stupid question...
I don't know yet how this 'expert-thing' works, but do you realy need to give me points...when I bridge something to you that you need for an evaluation ??

Doesn't it works like:
I help you - You help me
I don't help you - You don't help me


5 Dicembre 2007 13:51

smy
Numero di messaggi: 2481
Yes I think it works this way but I feel I should give points since it costs time, the most important treasure . But if you say you don't need to give me points I won't give them , I love my points very much

Thanks again for your explanation!

5 Dicembre 2007 13:56

pias
Numero di messaggi: 8113
You don't need to

5 Dicembre 2007 14:00

smy
Numero di messaggi: 2481
it was a joke Pias!! I've donated the points, really!

5 Dicembre 2007 14:22

pias
Numero di messaggi: 8113
...I don't understand jokes

Ok...but next time..you don't have to, ok?