| |
|
ترجمه - سوئدی-ترکی - ansökanموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه گفتار | | | زبان مبداء: سوئدی
Tack för din ansökan. Tyvärr gick du inte vidare. Vi sparar din ansökan här för framtida bruk.
|
|
| Talep için teÅŸekkürler.Ne yazık ki devam etmedin.Talebini ileride kullanmak üzere saklayacağız. | | زبان مقصد: ترکی
Başvurunuz için teşekkürler. Ne yazık ki devam etmediniz. Başvurunuzu ileride kullanmak üzere saklayacağız | | Please, note that I don't speak turkish. This translation was made by another user. Thanks ----- smy's note: "Başvuru" burada "talep" anlamında da kullanılmış olabilir. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط smy - 5 دسامبر 2007 13:56
آخرین پیامها | | | | | 5 دسامبر 2007 09:54 | | smyتعداد پیامها: 2481 | Could you give me an English bridge please? 79 points
-----
it sounds a little strange in Turkish casper tavernello, so I want to be sure. CC: pias rchk | | | 5 دسامبر 2007 12:24 | | piasتعداد پیامها: 8113 | Bridge:
'Thank you for your application. Unfortunately you do not went further. We will save your application for future use.'
| | | 5 دسامبر 2007 13:10 | | smyتعداد پیامها: 2481 | Thanks a lot again pias! does "application" means like a "job application" or "request"?
I've donated you 79 points | | | 5 دسامبر 2007 13:46 | | piasتعداد پیامها: 8113 | You are very welcome smy, my pleasure to be able to help...next time I might ask you!
Yes, I think it could be for a job or maybe to submit an application for education or something like that.
Here comes a stupid question...
I don't know yet how this 'expert-thing' works, but do you realy need to give me points...when I bridge something to you that you need for an evaluation ??
Doesn't it works like:
I help you - You help me
I don't help you - You don't help me
| | | 5 دسامبر 2007 13:51 | | smyتعداد پیامها: 2481 | Yes I think it works this way but I feel I should give points since it costs time, the most important treasure . But if you say you don't need to give me points I won't give them , I love my points very much
Thanks again for your explanation! | | | 5 دسامبر 2007 13:56 | | piasتعداد پیامها: 8113 | You don't need to | | | 5 دسامبر 2007 14:00 | | smyتعداد پیامها: 2481 | it was a joke Pias!! I've donated the points, really! | | | 5 دسامبر 2007 14:22 | | piasتعداد پیامها: 8113 | |
|
| |
|