Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Finlandês-Latim - Äidin rakkaus on ikuista, en koskaan hylkää sinua!
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase - Casa / Família
Título
Äidin rakkaus on ikuista, en koskaan hylkää sinua!
Texto
Enviado por
MarianneMcBell
Idioma de origem: Finlandês
Äidin rakkaus on ikuista, en koskaan hylkää sinua!
Título
Matris amor perpetuus est
Tradução
Latim
Traduzido por
tarinoidenkertoja
Idioma alvo: Latim
Matris amor perpetuus est , numquam te asperner
Último validado ou editado por
jufie20
- 9 Outubro 2008 05:54
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
6 Setembro 2008 13:10
Maribel
Número de Mensagens: 871
This looks fine to me (with limited knowledge of the language) if "asperner" means abandon.