Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Finnois-Latin - Äidin rakkaus on ikuista, en koskaan hylkää sinua!
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase - Maison / Famille
Titre
Äidin rakkaus on ikuista, en koskaan hylkää sinua!
Texte
Proposé par
MarianneMcBell
Langue de départ: Finnois
Äidin rakkaus on ikuista, en koskaan hylkää sinua!
Titre
Matris amor perpetuus est
Traduction
Latin
Traduit par
tarinoidenkertoja
Langue d'arrivée: Latin
Matris amor perpetuus est , numquam te asperner
Dernière édition ou validation par
jufie20
- 9 Octobre 2008 05:54
Derniers messages
Auteur
Message
6 Septembre 2008 13:10
Maribel
Nombre de messages: 871
This looks fine to me (with limited knowledge of the language) if "asperner" means abandon.