ترجمه - فنلاندی-لاتین - Äidin rakkaus on ikuista, en koskaan hylkää sinua!موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه جمله - منزل / خانواده | Äidin rakkaus on ikuista, en koskaan hylkää sinua! | | زبان مبداء: فنلاندی
Äidin rakkaus on ikuista, en koskaan hylkää sinua! |
|
| Matris amor perpetuus est | | زبان مقصد: لاتین
Matris amor perpetuus est , numquam te asperner |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط jufie20 - 9 اکتبر 2008 05:54
آخرین پیامها | | | | | 6 سپتامبر 2008 13:10 | | | This looks fine to me (with limited knowledge of the language) if "asperner" means abandon. |
|
|