Traducció - Italià-Romanès - Immagina che ti migliorerai,sogna e ti...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Frase - Amor / Amistat La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Immagina che ti migliorerai,sogna e ti... | | Idioma orígen: Italià
Immagina che ti migliorerai,sogna e ti realizzerai,abbi fiducia in te perchè vali più di quanto tu creda,auguri! |
|
| Imaginează-Å£i că vei fi mai bună, visează ÅŸi te... | | Idioma destí: Romanès
Imaginează-ţi că vei fi mai bună, visează şi te vei realiza, ai încredere în tine, pentru că valorezi mai mult decât crezi! La Mulţi Ani! | | "bun" dacă textul se referă la un bărbat. |
|
Darrera validació o edició per iepurica - 15 Gener 2008 11:05
Darrer missatge | | | | | 14 Gener 2008 11:32 | | | A fost ceruta o traducere cuvin cu cuvint. Migliorerai inseamna vei creste, vei deveni mai buna decit esti deja dar nu te vei indrepta, si la sfirsitul primei fraze trebuia de scris "pentru ca valorezi mai mult decit crezi", adica tu valorezi, nu increderea in sine. | | | 14 Gener 2008 15:34 | | FreyaNombre de missatges: 1910 | Da, aşa-i. "migliorerai" = "vei fi mai bună (decât acum)";
" (tu) vali più di quanto credi"= "valorezi mai mult decât crezi tu", fiindcă nu este "essa vale..." = "ea valorează"(încrederea).
| | | 15 Gener 2008 11:03 | | | Maddie, variantele în câmpul de observaţii.... |
|
|