Traduko - Italia-Rumana - Immagina che ti migliorerai,sogna e ti...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Frazo - Amo / Amikeco Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Immagina che ti migliorerai,sogna e ti... | Teksto Submetigx per Danim | Font-lingvo: Italia
Immagina che ti migliorerai,sogna e ti realizzerai,abbi fiducia in te perchè vali più di quanto tu creda,auguri! |
|
| Imaginează-ţi că vei fi mai bună, visează şi te... | | Cel-lingvo: Rumana
Imaginează-ţi că vei fi mai bună, visează şi te vei realiza, ai încredere în tine, pentru că valorezi mai mult decât crezi! La Mulţi Ani! | | "bun" dacă textul se referă la un bărbat. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de iepurica - 15 Januaro 2008 11:05
Lasta Afiŝo | | | | | 14 Januaro 2008 11:32 | | | A fost ceruta o traducere cuvin cu cuvint. Migliorerai inseamna vei creste, vei deveni mai buna decit esti deja dar nu te vei indrepta, si la sfirsitul primei fraze trebuia de scris "pentru ca valorezi mai mult decit crezi", adica tu valorezi, nu increderea in sine. | | | 14 Januaro 2008 15:34 | | FreyaNombro da afiŝoj: 1910 | Da, aÅŸa-i. "migliorerai" = "vei fi mai bună (decât acum)";
" (tu) vali più di quanto credi"= "valorezi mai mult decât crezi tu", fiindcă nu este "essa vale..." = "ea valorează"(încrederea).
| | | 15 Januaro 2008 11:03 | | | Maddie, variantele în câmpul de observaţii.... |
|
|