Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Rumana - Immagina che ti migliorerai,sogna e ti...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaRumana

Kategorio Frazo - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Immagina che ti migliorerai,sogna e ti...
Teksto
Submetigx per Danim
Font-lingvo: Italia

Immagina che ti migliorerai,sogna e ti realizzerai,abbi fiducia in te perchè vali più di quanto tu creda,auguri!

Titolo
Imaginează-ţi că vei fi mai bună, visează şi te...
Traduko
Rumana

Tradukita per maddie_maze
Cel-lingvo: Rumana

Imaginează-ţi că vei fi mai bună, visează şi te vei realiza, ai încredere în tine, pentru că valorezi mai mult decât crezi! La Mulţi Ani!
Rimarkoj pri la traduko
"bun" dacă textul se referă la un bărbat.
Laste validigita aŭ redaktita de iepurica - 15 Januaro 2008 11:05





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

14 Januaro 2008 11:32

alionushka
Nombro da afiŝoj: 1
A fost ceruta o traducere cuvin cu cuvint. Migliorerai inseamna vei creste, vei deveni mai buna decit esti deja dar nu te vei indrepta, si la sfirsitul primei fraze trebuia de scris "pentru ca valorezi mai mult decit crezi", adica tu valorezi, nu increderea in sine.

14 Januaro 2008 15:34

Freya
Nombro da afiŝoj: 1910
Da, aşa-i. "migliorerai" = "vei fi mai bună (decât acum)";
" (tu) vali più di quanto credi"= "valorezi mai mult decât crezi tu", fiindcă nu este "essa vale..." = "ea valorează"(încrederea).


15 Januaro 2008 11:03

iepurica
Nombro da afiŝoj: 2102
Maddie, variantele în câmpul de observaţii....