Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Hebreu - hear the music before the song is over

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsHebreu

Categoria Poesia - Vida quotidiana

Títol
hear the music before the song is over
Text
Enviat per mmss
Idioma orígen: Anglès

hear the music before the song is over

Títol
הקשב למוסיקה לפני שהשיר ייגמר
Traducció
Hebreu

Traduït per dramati
Idioma destí: Hebreu

הקשב למוסיקה לפני שהשיר ייגמר
Darrera validació o edició per milkman - 31 Març 2008 20:18





Darrer missatge

Autor
Missatge

22 Febrer 2008 14:19

jloibman2
Nombre de missatges: 11
it´s: תשמע את המוזיקה לפני שהשיר נגמר

23 Febrer 2008 23:00

liron83
Nombre de missatges: 1
התרגום לא מדויק - צריך להיות במשמעות ספציפית ולא כללית. התרגום הנכון הוא: "שמע/י את המוסיקה לפני שהשיר יגמר".

24 Febrer 2008 07:34

dramati
Nombre de missatges: 972
יגמר is will finish or will be over.
נגצר is finished or over

5 Març 2008 13:52

annag2209
Nombre de missatges: 1
תקשיב למוסיקה,לפני שהשיר נגמר

13 Març 2008 19:53

milkman
Nombre de missatges: 773
mmss, can you please give us the context of the phrase so we can give you a good translation?
Is that a specific direction for a specific person or is it a general saying (something like "it's better to hear the music...."?
MM