Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Ebraico - hear the music before the song is over

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseEbraico

Categoria Poesia - Vita quotidiana

Titolo
hear the music before the song is over
Testo
Aggiunto da mmss
Lingua originale: Inglese

hear the music before the song is over

Titolo
הקשב למוסיקה לפני שהשיר ייגמר
Traduzione
Ebraico

Tradotto da dramati
Lingua di destinazione: Ebraico

הקשב למוסיקה לפני שהשיר ייגמר
Ultima convalida o modifica di milkman - 31 Marzo 2008 20:18





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

22 Febbraio 2008 14:19

jloibman2
Numero di messaggi: 11
it´s: תשמע את המוזיקה לפני שהשיר נגמר

23 Febbraio 2008 23:00

liron83
Numero di messaggi: 1
התרגום לא מדויק - צריך להיות במשמעות ספציפית ולא כללית. התרגום הנכון הוא: "שמע/י את המוסיקה לפני שהשיר יגמר".

24 Febbraio 2008 07:34

dramati
Numero di messaggi: 972
יגמר is will finish or will be over.
נגצר is finished or over

5 Marzo 2008 13:52

annag2209
Numero di messaggi: 1
תקשיב למוסיקה,לפני שהשיר נגמר

13 Marzo 2008 19:53

milkman
Numero di messaggi: 773
mmss, can you please give us the context of the phrase so we can give you a good translation?
Is that a specific direction for a specific person or is it a general saying (something like "it's better to hear the music...."?
MM