Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Hebräisch - hear the music before the song is over

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischHebräisch

Kategorie Dichtung - Tägliches Leben

Titel
hear the music before the song is over
Text
Übermittelt von mmss
Herkunftssprache: Englisch

hear the music before the song is over

Titel
הקשב למוסיקה לפני שהשיר ייגמר
Übersetzung
Hebräisch

Übersetzt von dramati
Zielsprache: Hebräisch

הקשב למוסיקה לפני שהשיר ייגמר
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von milkman - 31 März 2008 20:18





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

22 Februar 2008 14:19

jloibman2
Anzahl der Beiträge: 11
it´s: תשמע את המוזיקה לפני שהשיר נגמר

23 Februar 2008 23:00

liron83
Anzahl der Beiträge: 1
התרגום לא מדויק - צריך להיות במשמעות ספציפית ולא כללית. התרגום הנכון הוא: "שמע/י את המוסיקה לפני שהשיר יגמר".

24 Februar 2008 07:34

dramati
Anzahl der Beiträge: 972
יגמר is will finish or will be over.
נגצר is finished or over

5 März 2008 13:52

annag2209
Anzahl der Beiträge: 1
תקשיב למוסיקה,לפני שהשיר נגמר

13 März 2008 19:53

milkman
Anzahl der Beiträge: 773
mmss, can you please give us the context of the phrase so we can give you a good translation?
Is that a specific direction for a specific person or is it a general saying (something like "it's better to hear the music...."?
MM