Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Àrab-Turc - كرامة المرأة أنا فتاة اسمي كريمة لطالما كان لدي...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ÀrabTurc

Categoria Discurs

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
كرامة المرأة أنا فتاة اسمي كريمة لطالما كان لدي...
Text
Enviat per ExZaNGeR
Idioma orígen: Àrab

كرامة المرأة أنا فتاة اسمي كريمة لطالما كان لدي إحساس بأن الدين والمجتمع يظلم النساء ولا ينصفهم لذلك انضممت إلى عدة مؤسسات نسائية تدافع عن المرأة وعن حقوقها ولكني مع ذلك لم أنل الإشباع الذاتي فلا شيء في نظري يمكن أن يعطيني الكرامة كامرأة. كان هذا الأمر يشعرني بالإحباط. حتى التقيت بصديقة جديدة وشاركتها مشكلتي فشاركتني رسالة الإنجيل وبدأت بعدها اذرف الدموع من الفرح و أخيرا وجدت من يحبني ويحترمني و

Títol
kadının saygınlığı (asaleti-itibarı)
Traducció
Turc

Traduït per banu gunel
Idioma destí: Turc

Ben Kerime isminde bir genç kızım.Oldum olası dinin ve toplumun kadınlara zulmettiğine ve eşit davranmadığına dair düşüncelerim vardı.Ve bu nedenle kadın haklarını savunan çeşitli kadın kuruluşlarına katıldım.Buna rağmen kadına hakettiği saygınlığı verdikleri kanaati bende oluşmadı.Ve bu durum beni hayal kırıklığına uğrattı.Taki yeni bir arkadaşla tanışıp onunla sorunumu paylaşana ve o da benimle İncil'i paylaşana kadar.ve bundan sonra sevinçten gözyaşlarımı tutamadım.Nihayet beni seveni ve bana saygı duyanı bulmuştum....
Notes sobre la traducció
Bu yazı bir misyonerlik çalışması ürünüdür.
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 7 Maig 2008 12:07