Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 아라비아어-터키어 - كرامة المرأة أنا فتاة اسمي كريمة لطالما كان لدي...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 아라비아어터키어

분류 연설

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
كرامة المرأة أنا فتاة اسمي كريمة لطالما كان لدي...
본문
ExZaNGeR에 의해서 게시됨
원문 언어: 아라비아어

كرامة المرأة أنا فتاة اسمي كريمة لطالما كان لدي إحساس بأن الدين والمجتمع يظلم النساء ولا ينصفهم لذلك انضممت إلى عدة مؤسسات نسائية تدافع عن المرأة وعن حقوقها ولكني مع ذلك لم أنل الإشباع الذاتي فلا شيء في نظري يمكن أن يعطيني الكرامة كامرأة. كان هذا الأمر يشعرني بالإحباط. حتى التقيت بصديقة جديدة وشاركتها مشكلتي فشاركتني رسالة الإنجيل وبدأت بعدها اذرف الدموع من الفرح و أخيرا وجدت من يحبني ويحترمني و

제목
kadının saygınlığı (asaleti-itibarı)
번역
터키어

banu gunel에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Ben Kerime isminde bir genç kızım.Oldum olası dinin ve toplumun kadınlara zulmettiğine ve eşit davranmadığına dair düşüncelerim vardı.Ve bu nedenle kadın haklarını savunan çeşitli kadın kuruluşlarına katıldım.Buna rağmen kadına hakettiği saygınlığı verdikleri kanaati bende oluşmadı.Ve bu durum beni hayal kırıklığına uğrattı.Taki yeni bir arkadaşla tanışıp onunla sorunumu paylaşana ve o da benimle İncil'i paylaşana kadar.ve bundan sonra sevinçten gözyaşlarımı tutamadım.Nihayet beni seveni ve bana saygı duyanı bulmuştum....
이 번역물에 관한 주의사항
Bu yazı bir misyonerlik çalışması ürünüdür.
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 7일 12:07