Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Portuguès brasiler-Alemany - oi amor, eu tou bei obigadro i voce tudo ...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Vida quotidiana
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
oi amor, eu tou bei obigadro i voce tudo ...
Text
Enviat per
haitoo
Idioma orígen: Portuguès brasiler
oi amor, eu tou bei obigadro i voce tudo bom com voce saudades voce lindo!! feliz pasca para voce sua familia, beijos
Títol
Hallo Lieber, ...
Traducció
Alemany
Traduït per
Rodrigues
Idioma destí: Alemany
Hallo Lieber, ich bedanke mich bei dir - und geht's dir gut? Sehnsüchte nach dir, Schöner!! Dir und deiner Familie Frohe Ostern, Küsse.
Notes sobre la traducció
edited.
Darrera validació o edició per
iamfromaustria
- 4 Abril 2008 22:31
Darrer missatge
Autor
Missatge
28 Març 2008 20:33
iamfromaustria
Nombre de missatges: 1335
"für dich"
"dir und deiner Familie" gefällt mir hingegen viel besser