Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Німецька - oi amor, eu  tou  bei  obigadro  i  voce  tudo ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Німецька

Категорія Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
oi amor, eu  tou  bei  obigadro  i  voce  tudo ...
Текст
Публікацію зроблено haitoo
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

oi amor, eu  tou  bei  obigadro  i  voce  tudo  bom  com voce  saudades voce  lindo!!  feliz  pasca para  voce  sua  familia, beijos

Заголовок
Hallo Lieber, ...
Переклад
Німецька

Переклад зроблено Rodrigues
Мова, якою перекладати: Німецька

Hallo Lieber, ich bedanke mich bei dir - und geht's dir gut? Sehnsüchte nach dir, Schöner!! Dir und deiner Familie Frohe Ostern, Küsse.
Пояснення стосовно перекладу
edited.
Затверджено iamfromaustria - 4 Квітня 2008 22:31





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

28 Березня 2008 20:33

iamfromaustria
Кількість повідомлень: 1335
"für dich"
"dir und deiner Familie" gefällt mir hingegen viel besser