쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 브라질 포르투갈어-독일어 - oi amor, eu tou bei obigadro i voce tudo ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
나날의 삶
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
oi amor, eu tou bei obigadro i voce tudo ...
본문
haitoo
에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어
oi amor, eu tou bei obigadro i voce tudo bom com voce saudades voce lindo!! feliz pasca para voce sua familia, beijos
제목
Hallo Lieber, ...
번역
독일어
Rodrigues
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어
Hallo Lieber, ich bedanke mich bei dir - und geht's dir gut? Sehnsüchte nach dir, Schöner!! Dir und deiner Familie Frohe Ostern, Küsse.
이 번역물에 관한 주의사항
edited.
iamfromaustria
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 4일 22:31
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 3월 28일 20:33
iamfromaustria
게시물 갯수: 1335
"für dich"
"dir und deiner Familie" gefällt mir hingegen viel besser