Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Portugheză braziliană-Germană - oi amor, eu tou bei obigadro i voce tudo ...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Viaţa cotidiană
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
oi amor, eu tou bei obigadro i voce tudo ...
Text
Înscris de
haitoo
Limba sursă: Portugheză braziliană
oi amor, eu tou bei obigadro i voce tudo bom com voce saudades voce lindo!! feliz pasca para voce sua familia, beijos
Titlu
Hallo Lieber, ...
Traducerea
Germană
Tradus de
Rodrigues
Limba ţintă: Germană
Hallo Lieber, ich bedanke mich bei dir - und geht's dir gut? Sehnsüchte nach dir, Schöner!! Dir und deiner Familie Frohe Ostern, Küsse.
Observaţii despre traducere
edited.
Validat sau editat ultima dată de către
iamfromaustria
- 4 Aprilie 2008 22:31
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
28 Martie 2008 20:33
iamfromaustria
Numărul mesajelor scrise: 1335
"für dich"
"dir und deiner Familie" gefällt mir hingegen viel besser