Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Suec-Anglès - jag kunde tyverr inte svara just nu. men försök...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
jag kunde tyverr inte svara just nu. men försök...
Text
Enviat per
cesur_civciv
Idioma orígen: Suec
jag kunde tyverr inte svara just nu.
men försök senare eller lämna ett medelande efter signalen.
Títol
Unfortunately, I couldn't answer right now.
Traducció
Anglès
Traduït per
casper tavernello
Idioma destí: Anglès
Unfortunately, I couldn't answer right now.
but try again later or leave a message after the beep.
Darrera validació o edició per
casper tavernello
- 18 Abril 2008 07:44
Darrer missatge
Autor
Missatge
18 Abril 2008 07:40
cesur_civciv
Nombre de missatges: 268
Hello casper tavernello,
excuse me, could you tell me the meaning of "the bip"?
18 Abril 2008 07:44
casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Hi cesur_civciv. That's the sound that the answering machine does.
It should read "beep" out there, don't know what I was thinking about when I wrote "bip", sorry.
18 Abril 2008 08:02
cesur_civciv
Nombre de missatges: 268
OK, I got it. Thank you!