Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sueco-Inglês - jag kunde tyverr inte svara just nu. men försök...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
jag kunde tyverr inte svara just nu. men försök...
Texto
Enviado por
cesur_civciv
Idioma de origem: Sueco
jag kunde tyverr inte svara just nu.
men försök senare eller lämna ett medelande efter signalen.
Título
Unfortunately, I couldn't answer right now.
Tradução
Inglês
Traduzido por
casper tavernello
Idioma alvo: Inglês
Unfortunately, I couldn't answer right now.
but try again later or leave a message after the beep.
Último validado ou editado por
casper tavernello
- 18 Abril 2008 07:44
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
18 Abril 2008 07:40
cesur_civciv
Número de Mensagens: 268
Hello casper tavernello,
excuse me, could you tell me the meaning of "the bip"?
18 Abril 2008 07:44
casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Hi cesur_civciv. That's the sound that the answering machine does.
It should read "beep" out there, don't know what I was thinking about when I wrote "bip", sorry.
18 Abril 2008 08:02
cesur_civciv
Número de Mensagens: 268
OK, I got it. Thank you!