Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Švedų-Anglų - jag kunde tyverr inte svara just nu. men försök...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
jag kunde tyverr inte svara just nu. men försök...
Tekstas
Pateikta
cesur_civciv
Originalo kalba: Švedų
jag kunde tyverr inte svara just nu.
men försök senare eller lämna ett medelande efter signalen.
Pavadinimas
Unfortunately, I couldn't answer right now.
Vertimas
Anglų
Išvertė
casper tavernello
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Unfortunately, I couldn't answer right now.
but try again later or leave a message after the beep.
Validated by
casper tavernello
- 18 balandis 2008 07:44
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
18 balandis 2008 07:40
cesur_civciv
Žinučių kiekis: 268
Hello casper tavernello,
excuse me, could you tell me the meaning of "the bip"?
18 balandis 2008 07:44
casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Hi cesur_civciv. That's the sound that the answering machine does.
It should read "beep" out there, don't know what I was thinking about when I wrote "bip", sorry.
18 balandis 2008 08:02
cesur_civciv
Žinučių kiekis: 268
OK, I got it. Thank you!