Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Ruotsi-Englanti - jag kunde tyverr inte svara just nu. men försök...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
jag kunde tyverr inte svara just nu. men försök...
Teksti
Lähettäjä
cesur_civciv
Alkuperäinen kieli: Ruotsi
jag kunde tyverr inte svara just nu.
men försök senare eller lämna ett medelande efter signalen.
Otsikko
Unfortunately, I couldn't answer right now.
Käännös
Englanti
Kääntäjä
casper tavernello
Kohdekieli: Englanti
Unfortunately, I couldn't answer right now.
but try again later or leave a message after the beep.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
casper tavernello
- 18 Huhtikuu 2008 07:44
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
18 Huhtikuu 2008 07:40
cesur_civciv
Viestien lukumäärä: 268
Hello casper tavernello,
excuse me, could you tell me the meaning of "the bip"?
18 Huhtikuu 2008 07:44
casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Hi cesur_civciv. That's the sound that the answering machine does.
It should read "beep" out there, don't know what I was thinking about when I wrote "bip", sorry.
18 Huhtikuu 2008 08:02
cesur_civciv
Viestien lukumäärä: 268
OK, I got it. Thank you!