Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Sueco-Inglés - jag kunde tyverr inte svara just nu. men försök...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
jag kunde tyverr inte svara just nu. men försök...
Texto
Propuesto por
cesur_civciv
Idioma de origen: Sueco
jag kunde tyverr inte svara just nu.
men försök senare eller lämna ett medelande efter signalen.
Título
Unfortunately, I couldn't answer right now.
Traducción
Inglés
Traducido por
casper tavernello
Idioma de destino: Inglés
Unfortunately, I couldn't answer right now.
but try again later or leave a message after the beep.
Última validación o corrección por
casper tavernello
- 18 Abril 2008 07:44
Último mensaje
Autor
Mensaje
18 Abril 2008 07:40
cesur_civciv
Cantidad de envíos: 268
Hello casper tavernello,
excuse me, could you tell me the meaning of "the bip"?
18 Abril 2008 07:44
casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
Hi cesur_civciv. That's the sound that the answering machine does.
It should read "beep" out there, don't know what I was thinking about when I wrote "bip", sorry.
18 Abril 2008 08:02
cesur_civciv
Cantidad de envíos: 268
OK, I got it. Thank you!