Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Σουηδικά-Αγγλικά - jag kunde tyverr inte svara just nu. men försök...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
jag kunde tyverr inte svara just nu. men försök...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
cesur_civciv
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά
jag kunde tyverr inte svara just nu.
men försök senare eller lämna ett medelande efter signalen.
τίτλος
Unfortunately, I couldn't answer right now.
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
casper tavernello
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
Unfortunately, I couldn't answer right now.
but try again later or leave a message after the beep.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
casper tavernello
- 18 Απρίλιος 2008 07:44
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
18 Απρίλιος 2008 07:40
cesur_civciv
Αριθμός μηνυμάτων: 268
Hello casper tavernello,
excuse me, could you tell me the meaning of "the bip"?
18 Απρίλιος 2008 07:44
casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Hi cesur_civciv. That's the sound that the answering machine does.
It should read "beep" out there, don't know what I was thinking about when I wrote "bip", sorry.
18 Απρίλιος 2008 08:02
cesur_civciv
Αριθμός μηνυμάτων: 268
OK, I got it. Thank you!