Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Francès - he canım buyur biÅŸey mi vardı ? gelirken biÅŸey...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcFrancèsAnglèsGrec

Categoria Xat - Jocs

Títol
he canım buyur bişey mi vardı ? gelirken bişey...
Text
Enviat per zCGr
Idioma orígen: Turc

he canım buyur bişey mi vardı ? gelirken bişey almayı unutma oturur tvde izlerken yeriz

Títol
Hé mon coeur dis moi y a-t-il quelque chose ? Quand tu viens...
Traducció
Francès

Traduït per turkishmiss
Idioma destí: Francès

Hé mon coeur, tu voulais quoi? Quand tu viens n’oublie pas de prendre quelque chose. Nous nous assiérons et mangerons en regardant la télé.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 19 Juny 2008 09:32





Darrer missatge

Autor
Missatge

17 Juny 2008 11:39

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
La répétition n'est pas très heureuse, il est vrai que dans l'original "bişey" est également répété...Si jamais tu vois une formule plus heureuse, Miss, n'hésite pas!

17 Juny 2008 22:44

turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
Francky,
dans cette phrase il est sous entendu "quelque chose qui ne va pas" on peut donc remplacer par "y a-t-il un problème"