Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Llatí-Portuguès brasiler - ius publicum privatorum pactis mutari non potest
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Explicacions
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
ius publicum privatorum pactis mutari non potest
Text
Enviat per
julia01
Idioma orígen: Llatí
ius publicum privatorum pactis mutari non potest
Notes sobre la traducció
Corrected "publibum" with "publicum" <goncin />.
Títol
O direito público não pode ser mudado por acordos entre particulares
Traducció
Portuguès brasiler
Traduït per
goncin
Idioma destí: Portuguès brasiler
O direito público não pode ser mudado por acordos entre particulares
Darrera validació o edició per
casper tavernello
- 26 Agost 2008 12:32
Darrer missatge
Autor
Missatge
25 Agost 2008 16:52
pirulito
Nombre de missatges: 1180
Yo dirÃa "por acordos de particulares" (fig. por convenções particulares).