Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Limba latină-Portugheză braziliană - ius publicum privatorum pactis mutari non potest
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Explicaţii
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
ius publicum privatorum pactis mutari non potest
Text
Înscris de
julia01
Limba sursă: Limba latină
ius publicum privatorum pactis mutari non potest
Observaţii despre traducere
Corrected "publibum" with "publicum" <goncin />.
Titlu
O direito público não pode ser mudado por acordos entre particulares
Traducerea
Portugheză braziliană
Tradus de
goncin
Limba ţintă: Portugheză braziliană
O direito público não pode ser mudado por acordos entre particulares
Validat sau editat ultima dată de către
casper tavernello
- 26 August 2008 12:32
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
25 August 2008 16:52
pirulito
Numărul mesajelor scrise: 1180
Yo dirÃa "por acordos de particulares" (fig. por convenções particulares).