Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Латинська-Португальська (Бразилія) - ius publicum privatorum pactis mutari non potest
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Пояснення
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
ius publicum privatorum pactis mutari non potest
Текст
Публікацію зроблено
julia01
Мова оригіналу: Латинська
ius publicum privatorum pactis mutari non potest
Пояснення стосовно перекладу
Corrected "publibum" with "publicum" <goncin />.
Заголовок
O direito público não pode ser mudado por acordos entre particulares
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
goncin
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
O direito público não pode ser mudado por acordos entre particulares
Затверджено
casper tavernello
- 26 Серпня 2008 12:32
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
25 Серпня 2008 16:52
pirulito
Кількість повідомлень: 1180
Yo dirÃa "por acordos de particulares" (fig. por convenções particulares).