Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Francès - Aussi bas que l'on soit, on se relèvera. Laisse...
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Aussi bas que l'on soit, on se relèvera. Laisse...
Text a traduir
Enviat per
Lau21
Idioma orígen: Francès
Aussi bas que l'on soit, on se relèvera. Laisse moi du temps.
1 Setembre 2008 12:33
Darrer missatge
Autor
Missatge
1 Setembre 2008 16:06
gamine
Nombre de missatges: 4611
Hej Pia. Betyder dette noget på svensk. : " Lika så svag som man kan vara, åter man uppresa sig. Lämna mig tid" . Just a try.
CC:
pias