Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Prancūzų - Aussi bas que l'on soit, on se relèvera. Laisse...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųŠvedų

Pavadinimas
Aussi bas que l'on soit, on se relèvera. Laisse...
Tekstas vertimui
Pateikta Lau21
Originalo kalba: Prancūzų

Aussi bas que l'on soit, on se relèvera. Laisse moi du temps.
1 rugsėjis 2008 12:33





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

1 rugsėjis 2008 16:06

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Hej Pia. Betyder dette noget på svensk. : " Lika så svag som man kan vara, åter man uppresa sig. Lämna mig tid" . Just a try.

CC: pias