Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Французька - Aussi bas que l'on soit, on se relèvera. Laisse...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Aussi bas que l'on soit, on se relèvera. Laisse...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
Lau21
Мова оригіналу: Французька
Aussi bas que l'on soit, on se relèvera. Laisse moi du temps.
1 Вересня 2008 12:33
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
1 Вересня 2008 16:06
gamine
Кількість повідомлень: 4611
Hej Pia. Betyder dette noget på svensk. : " Lika så svag som man kan vara, åter man uppresa sig. Lämna mig tid" . Just a try.
CC:
pias