Traducció - Llatí-Italià - DIEM EX DIE FACULTATEM SENTIENDI AUGEO ET...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Expressió | DIEM EX DIE FACULTATEM SENTIENDI AUGEO ET... | | Idioma orígen: Llatí
DIEM EX DIE FACULTATEM SENTIENDI AUGEO ET VENEFICIUM PENìTUS DIDìCO |
|
| | | Idioma destí: Italià
Giorno dopo giorno aumento la capacità di sentire ed il sortilegio è detto a fondo. | | didico non pare essere termine del latino classico;alcuni dizionari latino-inglese lo traducono "to be told" e fanno riferimento a Herimann, 39, l.44 un'alternativa potrebbe essere: "e dico il sortilegio fino in fondo"
---
"Capacità " intesa come "mia capacità " "Sentire" come "apprendere" Xini (basato su alternative di Efylove) |
|
Darrera validació o edició per Efylove - 1 Gener 2009 20:24
Darrer missatge | | | | | 7 Setembre 2008 14:32 | | ali84Nombre de missatges: 427 | Efylove, per favore non lasciare termini tra parentesi e/o più alternative di traduzione nel campo relativo alla traduzione, ci sono le note per quello | | | 7 Setembre 2008 15:55 | | | ok, scusa, abitudine mia... grazie! | | | 29 Novembre 2008 00:31 | | XiniNombre de missatges: 1655 | Per questa volta correggo io, Guida
|
|
|