Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Λατινικά-Ιταλικά - DIEM EX DIE FACULTATEM SENTIENDI AUGEO ET...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛατινικάΙταλικά

Κατηγορία Έκφραση

τίτλος
DIEM EX DIE FACULTATEM SENTIENDI AUGEO ET...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από LUKLU
Γλώσσα πηγής: Λατινικά

DIEM EX DIE FACULTATEM SENTIENDI AUGEO ET VENEFICIUM PENìTUS DIDìCO

τίτλος
diem ex die
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από Efylove
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

Giorno dopo giorno aumento la capacità di sentire ed il sortilegio è detto a fondo.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
didico non pare essere termine del latino classico;alcuni dizionari latino-inglese lo traducono "to be told" e fanno riferimento a Herimann, 39, l.44
un'alternativa potrebbe essere: "e dico il sortilegio fino in fondo"



---

"Capacità" intesa come "mia capacità"
"Sentire" come "apprendere"
Xini (basato su alternative di Efylove)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Efylove - 1 Ιανουάριος 2009 20:24





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

7 Σεπτέμβριος 2008 14:32

ali84
Αριθμός μηνυμάτων: 427
Efylove, per favore non lasciare termini tra parentesi e/o più alternative di traduzione nel campo relativo alla traduzione, ci sono le note per quello

7 Σεπτέμβριος 2008 15:55

Efylove
Αριθμός μηνυμάτων: 1015
ok, scusa, abitudine mia... grazie!

29 Νοέμβριος 2008 00:31

Xini
Αριθμός μηνυμάτων: 1655
Per questa volta correggo io, Guida