Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - 01.aralık.1986 da akhisarda doÄŸdum.eÄŸitimime...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Expressió

Títol
01.aralık.1986 da akhisarda doğdum.eğitimime...
Text
Enviat per cansuum
Idioma orígen: Turc

01.aralık.1986 da akhisarda doğdum.eğitimime burda başladım ve daha sonra bamın iş nedeniyle afyonda eğitimime devam ettim.1998 yılında babam trafik kazasında öldü.izmire yerleştik.çeşme andolu turizm ve otelcilik meslek lisesini kazandım.ordan mezun olduktan sonra unuversite eğitimime dokuz eylül turizm otel işletmeciliği bölümünde tamaladım.
hobilerim:araştırmak,yüzmek,kitap okumak,

Títol
tourism
Traducció
Anglès

Traduït per silkworm16
Idioma destí: Anglès

I was born on December 1st, in 1986 in Akhisar. My education started there and continued in Afyon due to my father’s occupation. In 1998 he died in a car accident and we settled in İzmir. I was entitled to enroll in Çeşme Anatolian Hotel and Tourism Management Vocational High School. After graduating, I received my university education in the department of Tourism and Hotel Management of Dokuz Eylül University. My hobbies are doing research, swimming and reading.

Darrera validació o edició per lilian canale - 7 Octubre 2008 04:37





Darrer missatge

Autor
Missatge

4 Octubre 2008 04:49

benimadimmayis
Nombre de missatges: 47
nerem doÄŸru ki..

4 Octubre 2008 19:00

silkworm16
Nombre de missatges: 172
pardon?

5 Octubre 2008 15:39

merdogan
Nombre de missatges: 3769
Çeşme Anadolu Tourism Management High School.

5 Octubre 2008 20:12

silkworm16
Nombre de missatges: 172
thanks for your help... I just learned how to say it from the official website of a school like that. so I will edit it accordingly...


6 Octubre 2008 20:06

anime
Nombre de missatges: 3
yazım hataları düzeltilmeli ör:bamın=babamın.
Babam trafik kazasında öldü yerine babam bir trafik kazasında hayatını kaybetti daha uygun sanki.Bir diğeri de Dokuz Eylül Üniversitesi Turizm ... diye devam etmeli ama genelde başarılı

6 Octubre 2008 22:32

silkworm16
Nombre de missatges: 172
slm anime

pardon ama düzeltilmeli dediğin kısımlar çevrilen metnin kendisi zaten. yani onları kim düzeltebilir bilmiyorum. yine de teşekkürler