Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - 01.aralık.1986 da akhisarda doÄŸdum.eÄŸitimime...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Kategorie Ausdruck

Titel
01.aralık.1986 da akhisarda doğdum.eğitimime...
Text
Übermittelt von cansuum
Herkunftssprache: Türkisch

01.aralık.1986 da akhisarda doğdum.eğitimime burda başladım ve daha sonra bamın iş nedeniyle afyonda eğitimime devam ettim.1998 yılında babam trafik kazasında öldü.izmire yerleştik.çeşme andolu turizm ve otelcilik meslek lisesini kazandım.ordan mezun olduktan sonra unuversite eğitimime dokuz eylül turizm otel işletmeciliği bölümünde tamaladım.
hobilerim:araştırmak,yüzmek,kitap okumak,

Titel
tourism
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von silkworm16
Zielsprache: Englisch

I was born on December 1st, in 1986 in Akhisar. My education started there and continued in Afyon due to my father’s occupation. In 1998 he died in a car accident and we settled in İzmir. I was entitled to enroll in Çeşme Anatolian Hotel and Tourism Management Vocational High School. After graduating, I received my university education in the department of Tourism and Hotel Management of Dokuz Eylül University. My hobbies are doing research, swimming and reading.

Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 7 Oktober 2008 04:37





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

4 Oktober 2008 04:49

benimadimmayis
Anzahl der Beiträge: 47
nerem doÄŸru ki..

4 Oktober 2008 19:00

silkworm16
Anzahl der Beiträge: 172
pardon?

5 Oktober 2008 15:39

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
Çeşme Anadolu Tourism Management High School.

5 Oktober 2008 20:12

silkworm16
Anzahl der Beiträge: 172
thanks for your help... I just learned how to say it from the official website of a school like that. so I will edit it accordingly...


6 Oktober 2008 20:06

anime
Anzahl der Beiträge: 3
yazım hataları düzeltilmeli ör:bamın=babamın.
Babam trafik kazasında öldü yerine babam bir trafik kazasında hayatını kaybetti daha uygun sanki.Bir diğeri de Dokuz Eylül Üniversitesi Turizm ... diye devam etmeli ama genelde başarılı

6 Oktober 2008 22:32

silkworm16
Anzahl der Beiträge: 172
slm anime

pardon ama düzeltilmeli dediğin kısımlar çevrilen metnin kendisi zaten. yani onları kim düzeltebilir bilmiyorum. yine de teşekkürler