Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - 01.aralık.1986 da akhisarda doÄŸdum.eÄŸitimime...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

صنف تعبير

عنوان
01.aralık.1986 da akhisarda doğdum.eğitimime...
نص
إقترحت من طرف cansuum
لغة مصدر: تركي

01.aralık.1986 da akhisarda doğdum.eğitimime burda başladım ve daha sonra bamın iş nedeniyle afyonda eğitimime devam ettim.1998 yılında babam trafik kazasında öldü.izmire yerleştik.çeşme andolu turizm ve otelcilik meslek lisesini kazandım.ordan mezun olduktan sonra unuversite eğitimime dokuz eylül turizm otel işletmeciliği bölümünde tamaladım.
hobilerim:araştırmak,yüzmek,kitap okumak,

عنوان
tourism
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف silkworm16
لغة الهدف: انجليزي

I was born on December 1st, in 1986 in Akhisar. My education started there and continued in Afyon due to my father’s occupation. In 1998 he died in a car accident and we settled in İzmir. I was entitled to enroll in Çeşme Anatolian Hotel and Tourism Management Vocational High School. After graduating, I received my university education in the department of Tourism and Hotel Management of Dokuz Eylül University. My hobbies are doing research, swimming and reading.

آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 7 تشرين الاول 2008 04:37





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

4 تشرين الاول 2008 04:49

benimadimmayis
عدد الرسائل: 47
nerem doÄŸru ki..

4 تشرين الاول 2008 19:00

silkworm16
عدد الرسائل: 172
pardon?

5 تشرين الاول 2008 15:39

merdogan
عدد الرسائل: 3769
Çeşme Anadolu Tourism Management High School.

5 تشرين الاول 2008 20:12

silkworm16
عدد الرسائل: 172
thanks for your help... I just learned how to say it from the official website of a school like that. so I will edit it accordingly...


6 تشرين الاول 2008 20:06

anime
عدد الرسائل: 3
yazım hataları düzeltilmeli ör:bamın=babamın.
Babam trafik kazasında öldü yerine babam bir trafik kazasında hayatını kaybetti daha uygun sanki.Bir diğeri de Dokuz Eylül Üniversitesi Turizm ... diye devam etmeli ama genelde başarılı

6 تشرين الاول 2008 22:32

silkworm16
عدد الرسائل: 172
slm anime

pardon ama düzeltilmeli dediğin kısımlar çevrilen metnin kendisi zaten. yani onları kim düzeltebilir bilmiyorum. yine de teşekkürler