Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Japonès-Anglès - iranai nanimo iranai!

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: JaponèsAnglèsPortuguès

Categoria Escriptura lliure

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
iranai nanimo iranai!
Text
Enviat per buketnur
Idioma orígen: Japonès

iranai nanimo iranai!
doushite kono kata ni dekita?
doushite kamisama?

Títol
I don't need anything!
Traducció
Anglès

Traduït per IanMegill2
Idioma destí: Anglès

I don't need it! I don't need anything!
Why was this person able to do it?
Why, God?
Notes sobre la traducció
Notes:
---
The first line literally means:
"I don't need! I don't need anything!"
But we can't just say "I don't need" in English, so the object pronoun "it" is added for grammatical reasons, in the absence of any context.
---
Without context, the meaning of the second line is as above.
In certain contexts, it may mean:
Why have I become pregnant with this man's child?
---
The usual syntactic order in Japanese for the last line is:
Kamisama, doushite?
not the syntactic order given in the request.
---
Punctuation and capitalization added to conform to English grammar and style.
Darrera validació o edició per IanMegill2 - 8 Novembre 2008 01:25