Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ژاپنی-انگلیسی - iranai nanimo iranai!

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ژاپنیانگلیسیپرتغالی

طبقه آزاد نویسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
iranai nanimo iranai!
متن
buketnur پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ژاپنی

iranai nanimo iranai!
doushite kono kata ni dekita?
doushite kamisama?

عنوان
I don't need anything!
ترجمه
انگلیسی

IanMegill2 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I don't need it! I don't need anything!
Why was this person able to do it?
Why, God?
ملاحظاتی درباره ترجمه
Notes:
---
The first line literally means:
"I don't need! I don't need anything!"
But we can't just say "I don't need" in English, so the object pronoun "it" is added for grammatical reasons, in the absence of any context.
---
Without context, the meaning of the second line is as above.
In certain contexts, it may mean:
Why have I become pregnant with this man's child?
---
The usual syntactic order in Japanese for the last line is:
Kamisama, doushite?
not the syntactic order given in the request.
---
Punctuation and capitalization added to conform to English grammar and style.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط IanMegill2 - 8 نوامبر 2008 01:25