Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Japans-Engels - iranai nanimo iranai!

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: JapansEngelsPortugees

Categorie Vrij schrijven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
iranai nanimo iranai!
Tekst
Opgestuurd door buketnur
Uitgangs-taal: Japans

iranai nanimo iranai!
doushite kono kata ni dekita?
doushite kamisama?

Titel
I don't need anything!
Vertaling
Engels

Vertaald door IanMegill2
Doel-taal: Engels

I don't need it! I don't need anything!
Why was this person able to do it?
Why, God?
Details voor de vertaling
Notes:
---
The first line literally means:
"I don't need! I don't need anything!"
But we can't just say "I don't need" in English, so the object pronoun "it" is added for grammatical reasons, in the absence of any context.
---
Without context, the meaning of the second line is as above.
In certain contexts, it may mean:
Why have I become pregnant with this man's child?
---
The usual syntactic order in Japanese for the last line is:
Kamisama, doushite?
not the syntactic order given in the request.
---
Punctuation and capitalization added to conform to English grammar and style.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door IanMegill2 - 8 november 2008 01:25