Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Italià - months have elapsed....but I think of you...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsItalià

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
months have elapsed....but I think of you...
Text
Enviat per noranord
Idioma orígen: Anglès

months have elapsed....but I think of you still..you have a haircut.. I like it;)

I do not know what to write...miss you in a strange way...have no idea how I can explain it...the same.. MMMM, my and only Italian Ibiza man!!! what are your plans ahead? Love and kiss

Títol
Sono passati mesi... ma ti penso ancora...
Traducció
Italià

Traduït per 3mend0
Idioma destí: Italià

Sono passati mesi... ma ti penso ancora... ti sei tagliato i capelli... mi piacciono ;)

Non so cosa scrivere... mi manchi in un modo strano... non ho proprio idea di come spiegarlo... lo stesso... MMMM, mio unico e solo uomo Italiano di Ibiza!!! che programmi hai per il futuro? Baci e abbracci
Darrera validació o edició per ali84 - 14 Gener 2009 17:43