Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Italia - months have elapsed....but I think of you...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaItalia

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
months have elapsed....but I think of you...
Teksto
Submetigx per noranord
Font-lingvo: Angla

months have elapsed....but I think of you still..you have a haircut.. I like it;)

I do not know what to write...miss you in a strange way...have no idea how I can explain it...the same.. MMMM, my and only Italian Ibiza man!!! what are your plans ahead? Love and kiss

Titolo
Sono passati mesi... ma ti penso ancora...
Traduko
Italia

Tradukita per 3mend0
Cel-lingvo: Italia

Sono passati mesi... ma ti penso ancora... ti sei tagliato i capelli... mi piacciono ;)

Non so cosa scrivere... mi manchi in un modo strano... non ho proprio idea di come spiegarlo... lo stesso... MMMM, mio unico e solo uomo Italiano di Ibiza!!! che programmi hai per il futuro? Baci e abbracci
Laste validigita aŭ redaktita de ali84 - 14 Januaro 2009 17:43