Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Ιταλικά - months have elapsed....but I think of you...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΙταλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
months have elapsed....but I think of you...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από noranord
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

months have elapsed....but I think of you still..you have a haircut.. I like it;)

I do not know what to write...miss you in a strange way...have no idea how I can explain it...the same.. MMMM, my and only Italian Ibiza man!!! what are your plans ahead? Love and kiss

τίτλος
Sono passati mesi... ma ti penso ancora...
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από 3mend0
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

Sono passati mesi... ma ti penso ancora... ti sei tagliato i capelli... mi piacciono ;)

Non so cosa scrivere... mi manchi in un modo strano... non ho proprio idea di come spiegarlo... lo stesso... MMMM, mio unico e solo uomo Italiano di Ibiza!!! che programmi hai per il futuro? Baci e abbracci
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ali84 - 14 Ιανουάριος 2009 17:43