Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-इतालियन - months have elapsed....but I think of you...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीइतालियन

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
months have elapsed....but I think of you...
हरफ
noranordद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

months have elapsed....but I think of you still..you have a haircut.. I like it;)

I do not know what to write...miss you in a strange way...have no idea how I can explain it...the same.. MMMM, my and only Italian Ibiza man!!! what are your plans ahead? Love and kiss

शीर्षक
Sono passati mesi... ma ti penso ancora...
अनुबाद
इतालियन

3mend0द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन

Sono passati mesi... ma ti penso ancora... ti sei tagliato i capelli... mi piacciono ;)

Non so cosa scrivere... mi manchi in un modo strano... non ho proprio idea di come spiegarlo... lo stesso... MMMM, mio unico e solo uomo Italiano di Ibiza!!! che programmi hai per il futuro? Baci e abbracci
Validated by ali84 - 2009年 जनवरी 14日 17:43