Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Italia - months have elapsed....but I think of you...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiItalia

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
months have elapsed....but I think of you...
Teksti
Lähettäjä noranord
Alkuperäinen kieli: Englanti

months have elapsed....but I think of you still..you have a haircut.. I like it;)

I do not know what to write...miss you in a strange way...have no idea how I can explain it...the same.. MMMM, my and only Italian Ibiza man!!! what are your plans ahead? Love and kiss

Otsikko
Sono passati mesi... ma ti penso ancora...
Käännös
Italia

Kääntäjä 3mend0
Kohdekieli: Italia

Sono passati mesi... ma ti penso ancora... ti sei tagliato i capelli... mi piacciono ;)

Non so cosa scrivere... mi manchi in un modo strano... non ho proprio idea di come spiegarlo... lo stesso... MMMM, mio unico e solo uomo Italiano di Ibiza!!! che programmi hai per il futuro? Baci e abbracci
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ali84 - 14 Tammikuu 2009 17:43