Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Italiano - months have elapsed....but I think of you...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésItaliano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
months have elapsed....but I think of you...
Texto
Propuesto por noranord
Idioma de origen: Inglés

months have elapsed....but I think of you still..you have a haircut.. I like it;)

I do not know what to write...miss you in a strange way...have no idea how I can explain it...the same.. MMMM, my and only Italian Ibiza man!!! what are your plans ahead? Love and kiss

Título
Sono passati mesi... ma ti penso ancora...
Traducción
Italiano

Traducido por 3mend0
Idioma de destino: Italiano

Sono passati mesi... ma ti penso ancora... ti sei tagliato i capelli... mi piacciono ;)

Non so cosa scrivere... mi manchi in un modo strano... non ho proprio idea di come spiegarlo... lo stesso... MMMM, mio unico e solo uomo Italiano di Ibiza!!! che programmi hai per il futuro? Baci e abbracci
Última validación o corrección por ali84 - 14 Enero 2009 17:43