Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-איטלקית - months have elapsed....but I think of you...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתאיטלקית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
months have elapsed....but I think of you...
טקסט
נשלח על ידי noranord
שפת המקור: אנגלית

months have elapsed....but I think of you still..you have a haircut.. I like it;)

I do not know what to write...miss you in a strange way...have no idea how I can explain it...the same.. MMMM, my and only Italian Ibiza man!!! what are your plans ahead? Love and kiss

שם
Sono passati mesi... ma ti penso ancora...
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי 3mend0
שפת המטרה: איטלקית

Sono passati mesi... ma ti penso ancora... ti sei tagliato i capelli... mi piacciono ;)

Non so cosa scrivere... mi manchi in un modo strano... non ho proprio idea di come spiegarlo... lo stesso... MMMM, mio unico e solo uomo Italiano di Ibiza!!! che programmi hai per il futuro? Baci e abbracci
אושר לאחרונה ע"י ali84 - 14 ינואר 2009 17:43